Thank you for visiting my article!
This is the first glossary I have ever published. I translated many health-care related texts and many included instructions on how to inject medications or how to load or use syringes. So I thought this could be a great opportunity to have suggested translations into Spanish of all the components of syringes.
I also wanted to create simple pictures showing a visually clear guide to find all the parts of syringes. I used Syringe Vectors by Vecteezy as my primary source for the images and then I modified them.
The syringe is a great invention - it provided a sterile way to inject medicines and vaccines in our bloodstream, draw blood for testing or donations, and many other uses.
As you may know, there are different types of syringes - the ones used to inject medications are different from the ones used for hemophilia treatments and syringes made for dental anesthetics. Don't forget about pre-filled syringes and syringes for tuberculin or insulin! My pictures are specifically relevant for single-use regular syringes.
Remember that all knowledge is partial, incomplete and perfectible! These are my suggested translations based on my research.
.
Follow me on LinkedIn!
Associated terms and expressions:
English | Spanish |
Plunger |
Émbolo |
Barrel |
Cilindro/Tubo/Cuerpo |
Needle |
Aguja |
Protective cover |
Cubierta protectora |
Luer lock |
Luer lock / Empalme de seguridad tipo Luer / Punta con rosca |
Needle adapter |
Adaptador para la aguja |
Needle hub |
Calce / Base / Cono |
Shaft of needle |
Cuerpo / Cánula de la aguja |
Bevel |
Bisel |
Thumb rest |
Disco de empuje / Apoyo del émbolo |
Finger flange |
Aleta de sujeción |
Rubber stopper |
Tapón de goma |
Plunger flange |
Aleta de sujeción |
Seal |
Junta de estanqueidad |
Screw connection |
Conexión a rosca |
Graduations on barrel |
Escala en el cilindro |
Dosage line on plunger |
Línea de dosificación en el émbolo |
Fluid path |
Trayectoria del líquido |
Hub |
Calce |
Shaft |
Cuerpo |
Lumen |
Luz |
5-bevel |
Aguja de cinco biseles |
Blunt tip |
Punta plana |
Intradermal bevel |
Bisel intradérmico |
Short bevel |
Bisel corto |
Dialysis Needle |
Aguja para diálisis |
Fistula Needle |
Aguja de fístula |
Pen Needle |
Aguja para pluma |
Insulin Needle |
Aguja de insulina |
Spinal Needle |
Aguja espinal |
Huber Needle |
Aguja (tipo) Huber |
Hypodermic Needle |
Aguja hipodérmica |
Scale |
Escala |
Cap |
Protector / Cubierta / Tapa protectora / Capuchón |
Gasket (rubber stopper) |
Tapón |
Luer-slip |
Luer-slip / Punta sin rosca |
Luer-slip centric |
Concéntrica tipo Luer-slip |
Luer-slip eccentric |
Excéntrica tipo Luer-slip |
Needle gauge |
Calibre de la aguja / Galga |
Needle length |
Largo / Longitud de la aguja |
Needle size |
Tamaño de la aguja |
Needle guard |
Protector de la aguja |
Harpoon |
Arpón |
Finger grip |
Sujetador para los dedos |
Finger bar |
Barra para los dedos |
Thumb ring |
Anillo para el dedo pulgar |
Volume markings |
Graduación del volumen |
Top ring |
Anillo superior |
Bottom ring |
Anillo inferior |
Hub opening |
Abertura del cono |
Cartridge-penetration end |
Extremo de penetración del cartucho |
Toomey tip |
Punta Toomey |
Catheter tip |
Cono de tipo catéter |
Rubber tip plunger (RTP) |
Émbolo con punta de goma |
Break away force/Break loose force |
Fuerza axial |
Gliding force |
Fuerza de deslizamiento |
Needle stick |
Pinchazo |
Carpule syringe |
Jeringa (tipo) Carpule |
Eccentric syringe |
Jeringa excéntrica |
Centric syringe |
Jeringa concéntrica |
Plunger rod |
Vástago del émbolo |
Primary bevel |
Bisel primario |
Secondary bevel |
Segundo bisel |
Tertiary bevel |
Tercer bisel |
Some references:
- Fuller, J. K. (2007). Instrumentación quirúrgica. Argentina: Panamericana.
- Collins, S. R., Snyder, J. S., Lilley, L. L. (2020). Farmacología y proceso enfermero. Spain: Elsevier Health Sciences.
- Fundamentos de enfermería. (2019). Spain: Elsevier Health Sciences.
- Macouzet Olivar, C. (2008). Anestesia local en Odontología. Mexico: Editorial El Manual Moderno.
- Fisioterapia invasiva. (2016). Spain: Elsevier España, S.L.U..
- Puente, C. J. (1997). Terminología inglés-español para la práctica médica. Spain: Díaz de Santos.
- Hernández, F., Navascués, I. Terminología galénica. Material de acondicionamiento. Panace@ Vol. 1, No. 2. Diciembre, 2000.
- Norma Oficial Mexicana NOM-051-SSA1-1993.
- Cilurzo, F., Selmin, F., Minghetti, P., Adami, M., Bertoni, E., Lauria, S., & Montanari, L. (2011). Injectability evaluation: an open issue. AAPS PharmSciTech, 12(2), 604–609.
- Wang, Y., Mei, D. Five-plane lancet needle design for soft PVC phantom tissue cutting. Bio-Design and Manufacturing (2018) 1:195–202.
- Ministerio de Salud de la Nación Argentina. Resolución 50/1998. Reglamento Técnico sobre Jeringas Hipodérmicas Estériles de un Solo Uso.